-
1 ОГОРОДЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОГОРОДЕ
-
2 огороде
• zahradě (6.p.)• zahradě (2.p.) -
3 в огороде бузина, а в Киеве дядька
• В ОГОРОДЕ БУЗИНА, А В КИЕВЕ ДЯДЬКА[saying]=====⇒ there is no logical connection between the various things s.o. is saying:- ≈ you're mixing apples and oranges.Большой русско-английский фразеологический словарь > в огороде бузина, а в Киеве дядька
-
4 в огороде бузина, а в Киеве дядька
погов., шутл., ирон., часто неодобр.cf. it's neither here nor there; it's clotted nonsense; it's a cock and bull story; it is strictly horse stuff; one foot here, one foot thereУ меня всегда плохое содержание в сочинениях. Я не умею их писать и пересказываю то, что прочла в книге, а когда я попробовала придумать по-своему, то получилась вообще какая-то глупость, и русачка сказала, что моё сочинение написано по принципу 'в огороде бузина, а в Киеве дядька'. (В. Киселёв, Девочка и птицелёт) — The content of my compositions is always poor. I don't know how to write a composition properly and end up by retelling something I've read in a book. When I try to make up something of my own it's usually an awful jumble. The teacher says these are 'one foot here, one foot there' compositions.
Русско-английский фразеологический словарь > в огороде бузина, а в Киеве дядька
-
5 В огороде бузина, а в Киеве дядька
1) Graphic expression: you're mixing apples and oranges2) Set phrase: apples and orangesУниверсальный русско-английский словарь > В огороде бузина, а в Киеве дядька
-
6 в огороде бузина, а в Киеве дядька
1) Graphic expression: you're mixing apples and oranges2) Set phrase: apples and orangesУниверсальный русско-английский словарь > в огороде бузина, а в Киеве дядька
-
7 рабочий в огороде
Agriculture: gardener -
8 В чужом огороде всегда трава зеленее.
prepos.set phr. Auf des Nachbars Feld steht das Korn besser.Универсальный русско-немецкий словарь > В чужом огороде всегда трава зеленее.
-
9 работа в саду [на огороде]
ngener. GartenarbeitУниверсальный русско-немецкий словарь > работа в саду [на огороде]
-
10 В огороде бузина, а в Киеве дядька
What you are saying has nothing to do with the matter under discussion. See Я говорю про Ивана, а ты про болвана (Я)Cf: I talk to you of cheese, you talk to me of chalk (Br.). What's that got to do with the price of apples (eggs, horses)? (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В огороде бузина, а в Киеве дядька
-
11 работник в саду или на огороде
nmexic. chinamperoDiccionario universal ruso-español > работник в саду или на огороде
-
12 в огороде бузина, а в Киеве дядька
advcolloq. à propos de bottesDictionnaire russe-français universel > в огороде бузина, а в Киеве дядька
-
13 помотыжить в огороде
vgener. dare una zappata all'orto -
14 работать в огороде
vgener. tuinenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > работать в огороде
-
15 он опять возится в огороде
proncolloq. er wurstelt wieder im GartenУниверсальный русско-немецкий словарь > он опять возится в огороде
-
16 Что думаете сажать в огороде?
Х1ун ен дагахь ду шу хасбешахь?Русско-чеченский разговорник > Что думаете сажать в огороде?
-
17 В огороде бузина, а в Киеве дядька.
Era de noche y, sin embargo, llovía.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > В огороде бузина, а в Киеве дядька.
-
18 В огороде бузина, а в Киеве дядька
Гэты пра воз, а той пра козХто пра хату, а хто пра лапатуЯ яму пра абразы, а ён мне пра гарбузысм. Я про Фому, а он про ЕремуМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > В огороде бузина, а в Киеве дядька
-
19 В огороде бузина, а в Киеве дядька
Apples and orangesСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > В огороде бузина, а в Киеве дядька
-
20 В огороде бузина, а в Киеве дядька
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > В огороде бузина, а в Киеве дядька
См. также в других словарях:
Во саду ли, в огороде — Во саду ли, в огороде русская народная песня. Как и множество других народных песен (например, «Во поле берёзка стояла», «Ах, мой милый Августин»), широко известна своим инципитом. Инципит используется в заголовках садово огородной… … Википедия
Шалаш в огороде — Шалаш в огороде, ночное убежище сторожа, охраняющего в саду спелые плоды (Ис 1:8); по видимому, Ш. сооружался на разветвленном дереве или на нек ром возвышении от земли (на сваях). Его крышу делали из циновок или веток, а с боков прикрывали… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Красная девка в хороводе, что маков цвет в огороде. — Красная девка в хороводе, что маков цвет в огороде. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В чужом огороде капусту садить. — (о чужих делах заботиться). См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коли полоть, так в своем огороде. — Коли полоть, так в своем огороде. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужая свинья да в чужом огороде - волк ее режь и с огородом-то! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свинье в огороде одна честь: полено. — Свинье в огороде одна честь: полено. См. ЧЕСТЬ ПОЧЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
в огороде бузина, а в киеве дядька — сущ., кол во синонимов: 3 • бессмыслица (56) • где имение, а где вода (4) • чепуха … Словарь синонимов
в огороде бузина, а в киеве батька — См … Словарь синонимов
в огороде бузина, а в киеве батька дядько — См … Словарь синонимов
работавший на огороде — прил., кол во синонимов: 1 • огородничавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов